Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Even nonmigrants can be deeply affected by migration, at both ends of the stream.
Similar(59)
At the end of the stream, Fowler makes a kind of plastic from a by-product of refining gasoline.
Mr. Isles, the county planner, noted that the west end of the stream is clean and has been identified by the state Department of Environmental Conservation "as indigenous to a certain species of trout, which is pure in its genetic combination -- it has had no introduction of any other trout".
However, in practice, the beginning and end of the stream would need to be smoothened by the use of a window.
We argue that interactive SGs may help the viewer to better contextualize/understand the video stream and go more in depth about the touched items at the end of the stream.
After early activation of the occipital area, the complexity of representation of visual information increases as information flows to the anterior regions of the VVS, with the TP located at the end of the stream and sending backward facilitatory projections to the occipital cortex to optimize sensory processing (e.g., improve perception and learning) [35, 36].
The lines extended about three miles (4.8 km) down the south end of the stream.
"That was extremely important, because most of the metabolites are either in the beginning of the stream or are at the end of the stream.
I was ready to bemoan the end of the stream where I sat quietly for hours as a child, absorbing the feel and view and sounds of nature.
Not the beginning or not the end of the stream," Bosch said when asked by Scott Pelley of CBS about A-Rod passing drug tests.
By the end of the stream we're speedrunning Silent Hill 3. Bawkbasoup is the current world record holder for the game with a time of 47 minutes and 41 seconds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com