Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The two ends of the former railroad are still in use as of 2013.
Similar(59)
The end of the former world champion's five-year stay appears imminent at McLaren.
His silver medal in effect spelled the end of the former North Carolina senator's campaign.
Mr Kudrin said Mr Voloshin's resignation marked the end of the former Yeltsin administration's "Byzantine era".
But with the Tory membership overwhelmingly in favour of leaving the EU, it is unlikely to mark the end of the former London mayor's ambitions.
In Middle Village, Queens, at the end of the former Lutheran Cemetery line, now known as the M, stands the Lutheran All Faiths Cemetery.
The developer of the Aldyn, pictured, a 40-story condominium building on the south end of the former Trump development on the old Penn Central rail yards, was more understanding.
The speaker of Iraq's Parliament, Osama al-Nujaifi, lashed out in a statement on Thursday against what he called Mr. Maliki's threats, saying that "the people" were Iraq's highest authority after the end of the former government.
Goodyear's bright, airy, library-quiet headquarters building, and the $40 million, 952,000-square-foot, five-story parking deck connected to it by an overhead walkway, lie at the southern end of the former Goodyear campus.
It marks the end of the former prime minister's parliamentary career, Cameron having previously said he intended to carry on as a local MP to 2020 and beyond.
And so the developer of the Aldyn, a 40-story condominium building at the south end of the former Trump development above the old Penn Central rail yards, offered the charity the use of two adjacent unsold duplexes, each more than 6,000 square feet (priced at $15.9 million and $16.9 million) and each equally unpromising in architectural terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com