Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
As if to confirm his endless versatility, Mr. Richter has continued all along to paint in a figural manner.
"Following last night's heroic performance against Benfica, I would like to point out the endless versatility and capability of England's Brave John Terry.
From eastern Europe and north Africa right the way across to central Asia and India, yoghurt is used widely and with endless versatility.
The acrobatics so characteristic of Chinese opera are generally the work of lesser characters, but Ms. Wei showed her endless versatility here in some harrowing work with two swords, not quite baton twirling, not quite juggling.
Embracing my natural hair allowed me to express myself through the endless versatility of my texture.
This sophisticated body of work, aptly titled "Nature Morte," represents a provocative departure for Herman, and another testament to painting's endless versatility.
Similar(54)
Endless reinterpretation demonstrates haggis's versatility as a dish and an ingredient.
The good thing about sculpture is its versatility as a hobby, because there are endless materials and techniques available it means anyone can do it almost anywhere.
Between its vast cosmopolitan cities and tiny mountain villages, thick rainforests and endless northern desert, spectacular coastline and snowcapped volcanoes, Mexico has a versatility that few other countries can offer.
Because in vitro assays can be manipulated by various biochemical approaches, the versatility of investigating alternative pre-mRNA splicing in the test tube appears endless.
It is all too easy to imagine that being an adult is an endless slog through home insurance assessment forms and pretending to suddenly appreciate the taste and versatility of the humble cauliflower, and to think that those things are difficult and painful and less fun than slurping down bottles of schnapps and wearing funny costumes at the SU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com