Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Palestinian sources told the Ma'an news agency that the meeting, which broke up at four in the morning, had degenerated into a "fierce political battle" in which Livni threatened to impose "endless sanctions" on the Palestinians, while Saeb Erekat threatened Palestinians would go the International Criminal Court at the Hague to try Israeli leaders as "war criminals".
But Netanyahu did not offer any alternative solutions other than endless sanctions against Iran until it meets a series of vague demands to "stop aggression against its neighbours", stop "supporting terrorism around the world and stop threatening to annihilate... the only Jewish state".
Similar(56)
The trade commissioner has been reduced to threatening poor countries with endless anti-dumping sanctions.
They have just as surely "destroyed our families, factories / and they took our homes / they left our bodies on the plains / the vultures picked our bones" with their unmitigated, unchecked, government sanctioned endless greed.
And "snapback" provisions to reimpose sanctions should be credible not vulnerable to endless negotiations.Spin and substanceEven if these criteria are met, undeniable dangers will remain.
All he's had to worry about on Obama's watch is endless talk, nestled in a policy of meaningless deadlines and ever-receding threats of stronger sanctions.
Regarding the violence in 1984 and 2002, the government created endless blue-ribbon panels to produce doorstop-thick reports on each episode, but none have produced convictions or even administrative sanctions against the most senior of the accused.
And before the sanctions regime collapses entirely, the U.S. needs to find a way to at least salvage an international ban on all weapons sales to Iraq, with border inspections, so that Saddam's military power is contained -- and forget about using endless economic sanctions to get rid of him.
Iran sanctions.
Endless guests.
Endless choices".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com