Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The companies are already working so closely together to integrate their technologies, and both share a similar end user customer base: the enterprise market.
Similar(57)
And for the end user customers, this provides the option to harness any future hardware upgrades or changes in underlying IO technology at a software level should they wish to do so.
They make sure technology resellers have the right products, training, and financing to satisfy end user customers.
This caused them to be less profitable and it also inflates all pricing to end user customers.
Thus, Verizon Wireless, a separate legal entity, appears to be using the state utility construction budget to put in fiber optics, but this fiber will be for the wireless company, not for end user customers to have FiOS, fiber to the home.
To reach the end user customers, Green Power will use Advertisements in the local paper as well as within the yellow pages.
If such a fee has been agreed, and there follows a one-off syndication of an individual Contribution to an end-user customer for print publication, you will additionally receive 50% of the net revenue received by the Company.
End-user customer loads have modeled as lumped load without considering characteristics of individual appliances to accommodate DR implementation [22, 23, 24, 25].
Saint-Gobain Seals – a strategic business unit under Saint-Gobain Performance Plastics' Engineered Components sector of activity – has developed a technical engineering manual for a major US oil and gas end-user customer.
With DR, end-users (customers) have the opportunity to control their load/consumption, to some extent.
The second business line is utilities, where it owns and/or operates utilities to generate or purchase, distribute, transmit and sell electricity to end-user customers in the residential, commercial, industrial and governmental sectors within a defined service area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com