Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That has helped catalogue retailers, such as LL Bean and Land's End, to exploit the web: they already know how to handle millions of small orders.
Similar(59)
As a result, the middle of the field is continually wide open for slot receivers and tight ends to exploit, which was the case with Ballard on Sunday.
This Hungarian pianist has that rare ear for the phrase as a whole: the talent to see from the beginning of a line to its end and to exploit the tension points along the way.
B&N will likely crack down on this shortly, but it's a lessoned learned: anywhere you offer unmoderated user contributions without safeguards, someone will always end up trying to exploit the situation.
To this end, we decided to exploit the C. clementina genome in order to check the existence of genes that could be related to these transcripts.
To this end, we attempted to exploit ABC transporters in Yarrowia lipolytica based on the observation that it utilizes alkanes as a carbon source.
So in the end, ProfitBricks is trying to exploit AWS pricing models, claiming in comparison they have a superior, fast and flexible service.
Toward the end, he was trying to exploit my patience.
These ends include the desire to exploit for economic gain others' sexual interest in them and their bodies within the conventional boundaries set by various genres of sexual representation and entertainment.
But regardless of the bidder, Viterra, which was formed from a variety of farmers' cooperatives, offers an opening for any company hoping to exploit the end of the Canadian Wheat Board's monopoly on export sales from Canada.
The tight end was an obvious area to exploit, and Davis said he had watched the Seahawks-Falcons game three times in two days because he was so excited by what Seattle tight end Zach Miller was able to accomplish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com