Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"Released applause at the end signals the sight and sound of an angelic order," Kirstein concluded his elegy to Balanchine.
S., at 11th St. (212-255-4037) — Dec. 16-21 and Dec. 23-28: A holiday-season tradition, the year's end signals the return of pianist Cedar Walton to the Vanguard.
President Obama's announcement on Friday that the last American soldier will leave Iraq by year's end signals a welcome end to a war that was started under false pretenses and went on far too long — killing more than 4,400 Americans and many more thousands of Iraqis and costing $1 trillion over nearly nine years.
We propose a model for recognition of gene end signals and discuss the implications of these findings for transcriptional regulation in pneumoviruses.
Similar(55)
He's in the same alcove he was in last July when the symptoms they thought were heart-related in the end signalled cancer.
I viewed band docs as something you do at the end, signalling you're an old-ass band and it's over.
A skeptic might wonder whether the triumphant brasses at the end signal an arrival at spiritual awareness; or might they instead represent a lazy habit of Bruckner worship or, still worse, a bid for a standing ovation?
Buffy briefly fights a vampire in the morgue at the end, signaling something of a return to the Buffy status quo, but with Joyce's body in the room, it's clear nothing will be the same again.
This paper outlines the approaches employed in these areas and demonstrates their effectiveness on high end signal processing beamforming applications.
Signal strength: received signal strength at the receiving end; Signal void ratio: the ratio of the signal hole symbols number and the signal symbols number.
There are two principal drawbacks to passive radars: the "front end" signal processing cost is very large, and there is a significant data transport problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com