Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In the end, publishing is doing itself no favors by trying to beat their biggest distributor and the numbers are backing that up.
This startup earns a mention because it could enable the future of games development, providing a way for devs to work together no matter their end publishing goal, once the startup starts supporting other languages.
Similar(58)
And I still wonder what might have happened to that painfully skinny, strangely clueless Doug who moved off to the desert in 1989, a parallel-universe Doug whose publishers never did, in the end, publish his book.
In his 1943 study of E. M. Forster, Lionel Trilling described "Howards End," published in 1910, as a novel "about the rights of property, about a destroyed will-and-testament and rightful and wrongful heirs.
In The Well at the World's End, published in 1951, the protagonist, after his son has been stillborn, searches the wilds for a legendary well, whose water is so clear as to be invisible.
During the last two months of school they rallied and in the end published a 46-page, full-colour book.
During the last two months of school they rallied and in the end published a 46-page, full-color book.
To this end, published frequency data on the most relevant genetic variants of NAT2 were collected from 128 population samples (14,679 individuals) representing different subsistence modes and dietary habits, allowing a thorough analysis at both a worldwide and continent scale.
The classic study of this subject is Frank Kermode's "The Sense of an Ending," published in 1966.
"The Sense of an Ending," published in the United States by Knopf, part of Random House, is Mr. Barnes's 11th novel, a 163-page book that has sometimes been called a novella for its size and simplicity.
WATCH – The Art of Taboo - Ren Hang.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com