Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"end of their shift" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the conclusion or completion of a specific period of work or duty for a group of people. Example: The hospital staff eagerly awaited the end of their shift, looking forward to going home and getting some rest after a long and busy day.
Exact(52)
It is now nearing the end of their shift.
At the end of their shift, they helped nurses at a hospital on Staten Island.
Many who were at the end of their shift stayed on to help.
At the end of their shift, people are offered overnight shelter.
A couple kiss each-other at the end of their shift on a barricade in Independence Square in Kiev.
By the end of their shift, they had watched 1,592 ballots pass before them, challenging none.
Similar(8)
At the end of their shifts, many workers complain that their muscles are sore and their minds are numb.
Physicians in both conditions were more likely to make errors during a simulated triage test toward the end of their shifts (P =.02).
Meanwhile, workers are also not allowed to leave the warehouse at the end of their shifts until they have been searched.
They are at the end of their shifts as room attendants – chambermaids in a previous era – at the four-star Park Plaza Hotel County Hall, a five-minute walk from Westminster.
But showers that the miners could have used at the end of their shifts before heading home were ruled out, because they might have overly worried people.
More suggestions(15)
end of their rent
end of their rotation
conclusion of their shift
end of their affair
end of their life
end of their productivity
end of their price
end of their friendship
end of their contract
end of their regression
end of their nightmare
end of their world
end of their night
end of their routine
end of their operation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com