Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(22)
The private plans Morantz studied give the company control over medical providers and require that injuries be reported to the company by the end of the work shift or within 24 hours – unlike the 30-day reporting window permitted under Texas workers' compensation.
(A Contaminated work surfaces shall be decontaminated with an appropriate disinfectant after completion of procedures; immediately or as soon as feasible when surfaces are overtly contaminated or after any spill of blood or other potentially infectious materials; and at the end of the work shift if the surface may have become contaminated since the last cleaning.
Of those, 71%% reported physical fatigue at the end of the work shift (Table 3).
At the end of the work shift the contractor's supervisor reviews the information and then sends this information to Forestal Mininco's intranet.
Samples from subjects in group B were obtained only at the end of the work shift.
This additional equipment will be dismounted at the end of the work shift.
Similar(38)
Each subject wore the Holter recorder for 12 hr from the beginning (0900 hour) to the end (2100 hour) of the work shift, and each subject was also given a daily work diary to record personal activities such as eating or resting.
Urine will be continuously collected 4 hours after the beginning until the end of the work-shift.
At the end of the first work shift a second blood and urine sample were collected and then pre- and post-shift samples were collected again on the last workday of the same week.
The predicted concentration at the end of their work shift was the same as the measured values.
At the end of each work shift, the badges were checked for damage and the cover replaced and sealed to prevent further exposure to SHS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com