Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Therefore, the outcome of the integration is only known at the end of the integration process.
At the end of the integration process, the wafer is sliced into 46 wind sensors.
As the President of the Bundesbank, Dr Jens Weidmann, observed in a not-too-subtle dig at those calling for Germany to do the decent thing by the eurozone : "Joint liability can only be introduced at the end of the integration process of a fiscal union and not at the beginning.
Acquirers can make mistakes at either end of the integration process.
At the end of the integration time, 1 particle is added for each species in every cell of the chemistry grid.
As a result, naturalisation is seen as neither a means nor end of the integration process, since all legal residents should have the legal means for societal integration.
Similar(51)
This ensured that correct targeting had occurred at both ends of the integration.
In Denmark and Germany, France and Italy, the Netherlands and Switzerland, politicians, pundits and publics are immersed in noisy argument about values and loyalties, the end of multiculturalism, the integration failures of foreigners.
We found that the observed impacts of heat stress on crop yield are the end result of the integration of many processes, not all of which will be affected by a "high temperature" regime.
The first modification involves the introduction of collocation at the two end points of the integration interval in addition to the Gaussian interior collocation points and the second involves the introduction of a different class of basic second derivative methods.
Conservation integrals also have the similar analogy between anisotropic and isotropic elasticity so that J integral and J-based mutual integral M are expressed in the same complex forms for anisotropic and isotropic materials, when both end points of the integration paths are on the straight interface.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com