Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
At the end of match, by when the home team had drawn 1-1 and gone close to winning, he pronounced it "a game of two halves".
He also said, on Al Jazeera: "During a match you may say something to someone who's not looking exactly like you, but at end of match it's forgotten".
Four or five were needed, at which point the faces – all of them – were rated as "bloody lovely", while after six or seven lagers the majority of subjects ticked the "I really, really, love you" box, following which they tended to fall asleep on the sofa and miss the end of Match of the Day.
"I think we played well from the first minute until the end of match, with a good balance of offense and defence.
Similar(55)
He won 59% of return points on second serve – and the end-of-match total, 122 to 97, told the story of the dominance.
In a normal end-of-match scrum, when anything short of swordplay can be expected, the United States was called for a phantom foul that robbed the Yanks of the most dramatic goal in the nation's modest soccer history.
"It was decided to rapidly correct the failings to guarantee the flow of supporters at entry points to the stadiums, to make security checks by private security firms reliable and to make end-of-match exit points for fans safe," he said.
Knowing who is going to strike form, and from which right-at-the-end-of-Match-of-the-Day teams, is the secret to fantasy football success.
For many years, county captains submitted end-of-match reports on the umpires; as umpires were professionals whose careers could be affected, captains consequently received leeway whether batting or bowling.
We have a tradition of swapping shirts at the end of matches.
Yesterday it emerged that players are routinely swiping the green and purple towels from the courts at the end of matches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com