Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Both teams race in the fiercely competitive Le Mans Prototype class, the top end of endurance racing.
b The corresponding loading plot showing a clustering of steroids and monohydroxy-fatty acids at the high end of endurance opposed by a clustering of diacyl-glycerols and gamma-glutamyl amino acids at the negative end.
Similar(54)
Victims of war and three years of crippling drought, these people are at the end of their endurance, aid officials here say.
David Brown put my leg back together in five marathon surgical procedures that left me thin, weak, and nearly at the end of my endurance.
At the end of his endurance and unable to stand the suspense, Wright called out to find out if the men above were Union or Confederate.
Late in the novel, when Auntie has joined the long journey westward, and is nearing the end of her endurance, she rests her head against the neck of the horse that has been pulling her carriage: "She would have liked to shed tears, leaning against the horse's neck.
Four years ago I was at the tether end of my endurance after 10 straight hours of interviewing prospective Stanford School of Medicine applicants.
On the other hand, the lactate concentration, the percentage of max heart rate and Borg ratings of peripheral and central exertion were similar in patients and HC at the end of the endurance test (Table 2).
The authors concluded that β-alanine supplementation can significantly enhance sprint performance at the end of an exhaustive endurance exercise bout.
As shown in Table 2 and Figure 2, at the end of 12 weeks, endurance time increased 134 seconds in the CBE group and decreased 59 seconds in the control group (P = 0.041).
When he is a grown man, he undergoes an ordeal of fourteen weeks of endurance, ending with a double roasting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com