Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
To achieve dead time-free detection, which is indispensable for spectra with broad lines, all spectra were recorded with a Hahn echo generated by an exorcycled 180° pulse applied one rotation period (t r) after the end of cross polarization.
Similar(59)
By the end of cross-examination today, one prosecution theme had emerged.
Yet having met with such hostility, the Dutch may turn their attention elsewhere.This is not the end of cross-border bank mergers, says Armin Polster of Deutsche Bank, but banks are now likely to give Italy the same cold shoulder that they themselves received at least until it's clear whether Mr Fazio should be in charge.
He can get on the end of crosses but has enough to know when he needs to get back and defend.
"He knows and you know that he can always turn up on the end of crosses because he has that anticipation.
Carroll rarely looked as dangerous as he had in the first five minutes, struggled to get on the end of crosses and won only a modest proportion of aerial contests in midfield.
"I think he can do that if we need him to, as long as we let him move between the lines and don't ask him to get on the end of crosses".
It is about 0.8 0.9 mm thick (in its present form) and has a flat bottom surface, as evidenced by the straight and clear-cut line on the right end of cross-section.
(a) middle part of cross-section, (b) the end of cross-section. Figure 7 indicates that most nanochannels were filled by Cu nanowires with a diameter of 120 nm.
"The way we started was fantastic and you think that everything is coming to plan, but there wasn't a willingness to get on the end of crosses.
All United have to do is prevent Ronaldo from shooting with his right foot, or his left foot, or getting on the end of crosses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com