Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The end of communication sealed the fate of more than the joint philanthropy.
Whatever form a collaboration takes, the engagement should not mark the end of communication between your organization and the corporation.
Similar(58)
42 We assess patient perception of the quality of communication with their clinician 32 43 using the 'Quality of Communication' (QOC) scale, a 13-item validated questionnaire that measures the quality of end-of-life communication in two scales: a six-item 'general communication skills' scale and a seven-item 'communication about end-of-life care' scale.
The findings provide practical recommendations for improving patient physician end-of-life communication that can be used in communication training for physicians or used as part of a complex intervention study.
End-to-end traffic, which describes the inherent characteristics and end-to-end behaviors of communication networks, is the crucial input parameter of network management and network traffic engineering.
However, QoS is an end-to-end issue of communication quality concerning link level parameters [3].
A study from 2007 indicated that the practices and routines for end-of-life communication only occur infrequently in Norwegian nursing homes [ 13], although some nursing homes have positive experiences with such communication [ 14].
To identify and synthesise evidence for interventions targeting end-of-life communication.
End-of-life communication skills should be a core part of nursing and medical education but research suggests that qualified doctors and nurses find this a challenging area of practice.
To understand patients' preferences for physician behaviours during end-of-life communication.
Research and training in end-of-life communication is a growing field in health care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com