Exact(2)
"But it does mean the end of a legend.
The Great Kyoto Fire (るろうに剣心 京都大火編 Kyoto Taika-hen?) and The End of a Legend (るろうに剣心 伝説の最期編 Densetsu no Saigo-hen?) adapt the Kyoto arc of the manga Among the Rurouni Kenshin reader base Sanosuke has been popular, having ranked second in every Shonen Jump popularity poll of the series and has also ranked fifth in the "Favorite Kenshin's arch-enemies" polls featuring all Kenshin's opponents.
Similar(57)
It would be useful to add at the end of the legend (A) that the inverse of the slope gives the half-life (data presented in Figure 6B).
Branded an "evil cult" by the Communist Party and maligned by mainstream Christian groups for claiming that God has returned to earth as a Chinese woman, the Church of Almighty God latched on to the Mayan end-of-days legend soon after the Hollywood disaster film "2012" took Chinese theaters by storm.
This summer was an end of an era as legends Alessandro Nesta, Gennaro Gattuso and Clarence Seedorf left Milan.
The authors would like to request the addition in the end of the legend of Fig. 7 "(modified from Qing et al. 2014)" and the addition of the correct reference "Qing J, Wang Y, Sun Y, Huang J, Yan W, Wang J, Su D, Ni C, Li J, Rao Z, Liu L, Lou Z (2014) Cyclophilin A associates with enterovirus-71 virus capsid and plays an essential role in viral infection as an uncoating regulator.
I propose to add the number of experiments performed at the end of the legend of the Figure #1.
Further, they recognize the benefits of a constructive discussion that is open to all, rather than admonishing the commentators for overlooking key statements and details (one of which was buried near the end of the legend of Supplementary Figure 2).
The end of the cricket legend's innings followed his failure to complete the last group trial.
Other statistical tests were performed using GraphPad Prism (GraphPad); see end of each figure legend for details.
A lovely, sweeping retelling of a legend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com