Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
SHERMAN: I certainly think economics and to end isolation from the international community were two of the objectives.
Mr. Seabrook stood at a public meeting and harshly criticized the administration, but the deal to end isolation for all inmates under 22 was done.
With the global financial crisis roiling economies across the western Balkans, the impulse to end isolation and join the European Union is felt across the region.
Privately cabinet ministers admitted their two major campaign themes - the need to end isolation in Europe and the government success in limiting the recession's impact - were going to be lost in the noise.
Perhaps a play at the Royal Court, however angry and urgent and edgy, is unlikely to bring about social change on its own, but at a grassroots level theatre-makers can enable communities to come together socially, end isolation, solve local problems and articulate their ambitions.
As a result, an operator can have sufficient access control delivered at slice level with end to end isolation (ciphering) in a way appropriate for all domains.
Similar(51)
Development has ended isolation in many parts of Kalimantan, Indonesia, and provides previously isolated communities with the opportunity for greater involvement in a market economy.
This development includes a newly designed front-end isolation amp that uses photo-couplers and a VME-based new analog-to-digital converter (ADC) system.
Mr Ma has much to do to prove that ending isolation can also bring prosperity.
The railroads ended isolation, and packed the metropolis with people whose work was defined by a complicated network of social obligations.
He fought successfully to change Brazil's policy from outreach to hands-off protection after seeing the dire consequences of ending isolation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com