Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
When a noun(s) end in anything other than the given endings above the noun is always singular unless it is an obvious masculine noun(s).
Silly, then, to expect Uruguay-Mexico to end in anything except a mutually beneficial draw.
If war comes, it could end in anything from quick victory followed by democratic change to chaos and terror worldwide.
Should the fire strikes end in anything less than an unequivocal victory for the Government, there will be some ugly laying of the blame between Number 10 and the Treasury.
It was an amazing end to a day's play that had begun with few supporters in the stands and even fewer expectations that the game would end in anything but a draw.
Michael Halberstam of the Writers' Theatre said, "By de-emphasizing the score to the extent they did in the trailer, it is possible the producers were condescending to us – a tactic which cannot ultimately end in anything but tears".
Similar(52)
Few unelected governments have ended in anything but disaster.
Yes, there was the obvious fear that this would mean creeping direct military involvement, and there is no precedent of western military intervention in the Arab world ending in anything other than disaster.
McCoist said: "I was surprised he [Black] went for it to be honest because I couldn't see it ending in anything other than tears with the way the boy was coming out to block it.
For people with emails ending in anything other than mit.edu (@math.mit.edu or @wellesley.edu, for example), the Kerberos ID will often be something different, and there's no guarantee that those individuals even have a Kerberos ID. enable teachers to be added to WTW and thus be evaluated.
The only consolation might be that if World War Z does go down in flames, Heaven's Gate-style, it could serve as a warning to studios that butchering much-loved material for the sake of popcorn kicks rarely ends in anything but misery for all concerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com