Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'end connecting' is not correct or usable in written English.
To use it in a sentence, you could say "The two sides were able to find common ground and end connecting on a positive note."
Exact(4)
The antrum, the lowermost part of the stomach, is somewhat funnel-shaped, with its wide end joining the lower part of the body and its narrow end connecting with the pyloric canal, which empties into the duodenum (the upper division of the small intestine).
The roundabout at the eastern end, connecting with Great Eastern Highway, opened in 1952.
In the end, connecting with even just one great writer would make this endeavor worth it.
Two months prior to their release, the pre-smolts in the hatchery were moved to a larger trough with a gate at one end connecting to the Chehalis River.
Similar(56)
These have big high definition TV and a fancy audio system on each end, connected by a high-speed Internet connection, meant to simulate face-to-face meetings.
A six degrees of separation game runs from beginning to end: connect Michael J Fox and Britney Spears.
Two delay line modules, with each end connected to a switching board, form the nonreciprocal network.
For example, under the influence of the electric field produced in a copper wire when its ends are connected to the terminals of a battery, electrons move through the wire from the end connected to the battery's negative pole toward the end connected to its positive pole.
A pin header on the end connects to the cable that runs from this carrier board to the main carrier board.
The middleman software service acts like a pipe that, on one end, connects to a school district's student information system.
The transceiver functionality is realised by a software radio front end, connected to a host computer for processing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com