Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Number 10 moved to end confusion over whether "the English question" would be resolved at the same time as Scotland gained more freedom.
The alliance says its mission is to end confusion about nutrition, like the belief that there are good foods and bad foods.
States and territory ministers will consider a plan for a national, legally enforceable definition of free-range farming to end confusion surrounding the industry.
Janetta Johnson, a black trans woman who works with TGI Justice, an advocacy group for transgender prisoners and their families, said that the lack of recognition on Jenner's part of the hard work that had gone into trying to end confusion over gender pronouns was regrettable.
The governor and the mayor also tried to end confusion about precisely who had the final authority over what happens at the site, which has been stirred by the convoluted structure of the Lower Manhattan Development Corporation, and the conflicting lines of authorities of the mayor, the governor and the site's owner, the Port Authority of New York and New Jersey, among others.
The Institute of Medicine's 2004 report Health Literacy: A Prescription to End Confusion reviews the current body of knowledge about health literacy, and identifies actions for the promotion of health literacy in society.
Similar(50)
Jim Perdue, chairman of Perdue Farms, said the settlement ended confusion about the issue.
And ISBNs are not mandatory at Google Books.ISBN agencies argue that their system ended confusion: until the era of the universal number dawned, identifying a book was hard.
That may be a practical approach but it doesn't end the confusion.
Her recollections can be charming, accusatory, wistful and defensive, but they end in confusion.
I was willing myself to end the confusion, doubts and worthlessness I felt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com