Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the other end, Brunt side-footed wide from a great position before Shane Long's shot on the turn was deflected onto a post by Adam Bogdan.
Similar(59)
Cameron urged families to alert his government when they are at the brunt end of such actions.
Perhaps the most obvious destination is Fairway Market, at the end of Van Brunt Street (the main drag), which operates in a pre-Civil War coffee and cotton warehouse.
It is situated 50km or so from the coast, with its back to the hills, and on the brunt end of southwesterly winds which, laden with moisture from the warm Gulf Stream, dump their drizzle across the Manchester basin as they are forced up and over the Pennine chain.
The general idea is that in places with a long history of police misconduct, abuse, unnecessary shootings and racial profiling, there's a corresponding mistrust among police and the areas they serve, particularly in the minority communities that get the brunt end of such abuses.
Yes, I've found myself on the brunt end of some non-existent romantic entanglements, but I have caused the angst, as well.
In the end, women bear the brunt of these actions.
Foreign companies often end up bearing the brunt of responsibility for local governments' failure to enforce their own laws.
While Dinsdale makes a fair point about AWS marketshare, it's just possible that the defections we are seeing could be the start of something more substantial, and AWS could end up bearing the brunt of Amazon's acquisition strategy.
I've been playing on Xbox One, so I haven't noticed that many problems yet -- given that I live in a sometimes unreliable fiefdom of Cox Cable, it can be somewhat difficult to know which end is experiencing the brunt of the connectivity issues.
Unhappy employees generally breed contempt for the people around them and customers generally end up bearing the brunt of that animosity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com