Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "encourage restraint" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to promote self-control or moderation in behavior or actions.
Example: "In times of crisis, it is important to encourage restraint and thoughtful decision-making."
Alternatives: "promote moderation" or "advocate for self-control."
Exact(8)
Mr. Bush now has a fresh chance to encourage restraint.
The governor has asked local sheiks to encourage restraint.
China has tried to encourage restraint by getting North Korea to do things its way (rather than the West's), and it hasn't worked.
We can encourage restraint and civil conduct among the Egyptians, but we cannot force them, and withdrawing our aid will end any influence we might have.
Simple deterrence would then encourage restraint in information gathering and maybe even more courtesy.Yet Mr Brin does not explain what would happen to transparency violators or whether there would be any limits.
Speaking before an EU foreign affairs council in Brussels on Monday, the UK foreign secretary, Jeremy Hunt, said he would "work every channel to encourage restraint and avoid bloodshed", adding there was "no justification for [the] LNA move on Tripoli".
Similar(52)
But the conditions that encouraged restraint two years ago may have changed, according to Elkhan Mehdiyev, the director of Baku's Peace and Conflict Resolution Centre.
Where games usually compel us to kill, limiting progress till we murder our way through a checkpoint, Dishonored actively encourages restraint.
It does not encourage experimental restraint.
"You know about my abstinence program?" he asked, referring to his efforts in Texas to encourage sexual restraint among teenagers.
Mr. Bush, by extending his personal support to Mr. Sharon at this time, can usefully reinforce the Israeli leader's political position at home and encourage continued restraint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com