Your English writing platform
Discover LudwigSentence The phrase "encounter upon" is not a commonly used phrase in written English.
If you are looking for a phrase with a similar meaning, consider using "come across" or "run into". For example: "I recently ran into an old classmate that I hadn't seen in years."
Exact(23)
They are assigned to work in parishes each summer to learn the demands they will encounter upon ordination.
"Do they know I'm black?" is a line Chris delivers with concern and also dread, imagining the possible scenarios he'll encounter upon meeting Rose's parents.
What they encounter upon their induction into the group is a far more gruesome and restrictive reality, The Post's Kevin Sullivan reported last month.
In this paper, we discuss various barriers which polymeric DNA or siRNA nanoparticles encounter upon systemic administration with an aim to assist in designing more relevant in vitro assays.
Responding to a letter from the woman's MP, the Foreign Office minister Tobias Ellwood said: "The FCO understand the risk that forced marriage victims face, and the difficulties that they may encounter upon their return to the UK.
It's nice to not have to worry about the challenges you will encounter upon your return.
Similar(37)
Major purification issues were also encountered upon scaling some of the routes.
Such were the deeply embedded problems coach Vahid encountered upon taking over the reins nearly three years ago.
During the testing of the memory, sporadic, random errors were encountered upon reading and writing data to RAM.
Although she had been rushed to Manhattan's busy Mount Sinai Hospital by ambulance when her leg gave out, the atmosphere she encountered upon her arrival was eerily calm.
This review aims to showcase and critically discuss the hurdles encountered upon responsive nanocarriers delivery in the context of skeletal diseases or tissue regeneration scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com