Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This process of objectification would encounter no difficulties were the time-order of the experiences corresponding to a series of external events the same for all individuals.
The investigator, Robert Cramer, said, "Immigration and Naturalization Service and U.S. Customs Service officials never questioned the authenticity of the counterfeit documents, and our agents encountered no difficulty entering the country using them".
Patients who agreed to interview encountered no difficulty in responding to this measure, even during this stressful period of time Patient responses to this measure were high quality.
Participants encountered no difficulties in use of the design format and in rating documents using WTP and EU measures.
He went 0 for 3 with a walk and hit into a double play, but said he encountered no difficulties with his calf.
Pirelli Real Estate encountered no difficulties in financing Italy's then biggest urban regeneration scheme at the Bicocca site of a tyre and cables factory owned by its parent in the north of Milan.
Musk also noted that many impacted by the ban "don't deserve to be rejected," replied to a Canadian-Iranian dual citizen that it "is not" fair that said individual might not be allowed to enter the U.S. under these new rules, despite previously encountering no difficulties with border transit.
II. and IV./JG 53 encountered no difficulties on the outward leg.
A debriefing session was run immediately after each experiment to ensure that the participants had encountered no difficulties while performing the task in the scanner.
Seventy-three percen=19n=19) of survey participants reported that they had encountered no difficulties when collaborating with other ENGAGE partners.
Regarding the usability of the method, all of the responders reported that they encountered no difficulties in completing the questionnaires and that the results accurately reflected their needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com