Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Enteric fever is an all encompassing term for the disease caused by several serovars of Salmonella enterica including (S).
aCReps is used as an all encompassing term for patient, carer, consumer or community representatives The authors declare that they have no competing interests.
In order to avoid the ambiguities potentially arising from an all encompassing term of "environment" ("all that which is external to the individual human host" [ 10]) Boffetta et al. propose to abandon it in favour of terms as "non-genetic" and "pollutants".
ICT is an "all encompassing term that includes the full gamut of electronic tools by means of which we gather, record and store information, and by means of which we exchange and distribute information to others" (Anderson, 2010; p.4).
Usability was once considered an encompassing term for interactive systems that were easy to learn, easy to use, and effective with respect to work activity.
But people who use "the media" as a more encompassing term for "the press" (because it includes broadcast journalism, too) may find it hard to get used to the even more encompassing way it's used by scholars of communications: for them, it takes in just about any channel through which information is transmitted.
Similar(44)
Qualitative studies included those encompassing terms such as 'focus groups' and 'semi-structured interviews' for example.
The score encompasses term frequency, term conjunction, inverse document frequency and field length normalization.
Her public service encompassed terms as Chairman of the Board of the Rockefeller Foundation and Assistant Secretary of State for Educational and Cultural Affairs.
In 2007, six additional committees were recruited to develop the RadLex Playbook, which encompasses terms to describe the devices, imaging exams and procedure steps performed in radiology.
Categories are 'bags of words' that encompass terms of a common semantic concept.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com