Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
She says she hopes the trend can also encompass children, to encourage interest in science and engineering.
But in a recent statement to Congress, David Vladeck, director of the FTC's Bureau of Consumer Protection, said it would not be necessary to encompass children ages 12 to 17.
(I suppose Kolbert could say that she's only talking about existing children, but "the world of the future" seems to me to clearly encompass children born in 2020 as well).
Outcome measures encompass children's health and development, academic ability and emotional and behavioural regulation; and quality of parenting practices.
Similar(56)
Faith-oriented products are a $3 billion industry encompassing children's videos, toys, clothing, music and books.
The repertory encompassed children's perennials like Prokofiev's "Peter and the Wolf" and 21st-century music for adults.
Teenagers may well scoff at the idea of public service broadcasting (PSB), a vague thing that encompasses children's content as well as religious broadcasting, arts and culture.
Children under 6 months old exhibited the highest percentage of implausible measurements in the whole sample; therefore, our analysis encompasses children aged 6 59 months.
The latter envisioned the idea of COTM to be 'a broad concept, encompassing children from diverse backgrounds and with different experiences' (Crépeau and Dottridge 2013, p. 7).
The word "range" is used to denote the beginning and ending ages included in the documents, with some countries' documents applying to the range of children aged birth to 5 years, with other countries' documents applying to a narrower range, encompassing children aged 3 to 5 years.
While there is an increased recognition of ECCE as the first level of the education system and part of basic education, few countries have developed a comprehensive national ECCE policy framework that encompasses children's holistic development and learning from birth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com