Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
However, most of these works focuses on the straight long enclosures without branches or with one branch.
Therefore, for enclosures without too complex geometry in their interior, it is more efficient to use the RC method for thermal management and design of electronic compartments.
It is shown that with optimally designed SSAS, an active structural acoustic control system can effectively reduce noise inside the enclosures without using any acoustic transducers.
For now, however, the technique is most promising as a potential method of studying brain activity in animals that allows them to roam their enclosures without being tethered to wires, she says.
It is observed that the maximum explosion pressure, maximum rate of pressure rise and severity index are higher for enclosures with apertures on cover or body than that of enclosures without apertures.
It shows that the sound field of long enclosures with multiple branches is more complex and inhomogeneous than that of the long enclosures without branches or with one branch.
Similar(51)
Seats rise gradually along the sidelines, providing just enough enclosure without towering over the court.
They also "wanted a sense of enclosure without perimeter planting," Ms. Joseph said, which "can block the view of the city".
The Post Office forwarded it with a C.O.D. bill for 10 cents and the following form letter: Dear Patron: The enclosure, without addressed wrapper, was found loose in the mails and therefore could not be delivered.
The entry-level exercise in equine therapy is "join-up", where you try to persuade your four-legged therapist to follow you around an enclosure without using speech or touch.
Some columnists here have criticized Mr. Pistorius for saying that he was worried for his safety when he shot into the small toilet enclosure without waiting to hear the intruder's voice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com