Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
On the fifth day, the goats were transferred to a pasture where they were kept in enclosures of the same dimension as used in the experimental room.
Similar(59)
The end-fire array trades a few decibels of output power for directionality, so it requires more enclosures for the same output power as a tight-packed, flat-fronted array of enclosures.
As a further, very necessary, precaution to keep numbers constant, all the rabbits in a given enclosure were of the same sex.In enclosures that contained grass, each rabbit consumed about 130kg (285 lbs) of the crop during the course of a year.
The animals were raised in the same kind of enclosure, with the same brand of sawdust bedding.
Feed your turtle in the same place of its enclosure at the same time of the day every time you feed it.
The effect is to give more presence to the room, with a stronger sense of enclosure, at the same time as communicating the building's inner animation to the city beyond.
The study is based on experimental observations of SOLVEX programme in the empty 547-m3 venclosurelosure and consequent analysis of the same test by large eddy simulations (LES).
From this we walk to a second, smaller enclosure, measuring the same size as the refectory of the Santa Maria Delle Grazie monastery, where "The Last Supper" still resides.
A comprehensive investigation on the effect of enclosure configurations with the same void volume fraction on equivalent thermal conductivity (ETC) was conducted.
To conduct the feeding trial test, all the individual portions were placed in the normal living enclosure of the animals at the same time (distributed quickly), at least one horse length apart (to minimise the risk of injuries from kicking).
They saw a wire-netting enclosure, with some hens in it, & rows & rows of Brussels sprouts, all of the same height.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com