Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Forty stories above the war, civilization à la Hyatt enclosed us.
"I was in fact out of love" with the fiancé, she writes, "but not with the globe that had seemingly enclosed us.
We exchanged only snippets of conversation as the walls of the canyon enclosed us more and more, its high ridges like a scalloped shell above us.
Although at this stage and for a couple of hours, people were allowed in and out, rows and rows of police had already enclosed us and this was very intimidating.
Similar(56)
The idea is that this ersatz house – and sometimes it's even a house inside a house – should be an object that encloses us, that we get lost inside, that makes us feel profoundly uncomfortable to be marooned in.
Above all, they are about the perilous and bizarre adventure of being in a world that encloses us, nourishes us and, like a huge and somewhat crazy mother, will not leave us alone.
Stern, murmurous protests against the folly and injustice of modern life, they typically enclose us and their sacrificial heroines in a tunnel of pessimism to focus our eyes on an eco-feminist light glowing faintly at the end.
"The New Electric Ballroom," which encloses us in a similarly insular world with three sisters recreating a calamitous moment from their long-gone youth, almost seems to be Mr. Walsh's conscious attempt to write a companion piece from a female perspective, in a more mournful, elegiac tone.
Still, there is something powerfully unsettling about the novel's ending, in which the aging and abandoned Sladder seems to appropriate the very language we might use to condemn him, complaining about the "cynicism that has suffused American life," and the "terrifying ambition that encloses us".
He encloses us, because we see with his fundamental perceptions".
Its schematic design alternately barricades and encloses us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com