Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
The results of our analyses of the three (partial) sequences using the different approaches outlined above are largely congruent, enabling us to derive general conclusions regarding the phylogeny, host switches, and biogeography of Yponomeuta.
The channel selection problem is formulated as a multiarmed bandit problem enabling us to derive the optimal selection rules.
Using computational commutative algebra, especially Gröbner bases, we first find out several polynomial designs and then state existence results in R3 for spherical rotatable designs whose coordinates of their support points are known exactly, thus enabling us to derive the ideal of confounding polynomials thanks to tools defined in the framework of algebraic statistics.
Visual images, in this way, dictate the world in which we live -- enabling us to derive an imagined meaning from a symbol.
Similar(55)
A combination of the measurement of the current and voltage waveforms outside of the apparatus and calculation using the electrically equivalent circuit model enabled us to derive the impedance Zp of the plasma-filled capacitor.
It can be used at the higher temperature as well and enables us to derive for each of the more than 260.000 spike generation models the corresponding ideal transduction curve that best matches the experimentally recorded sound-intensity to firing-rate relation at this higher temperature.
33 Our approach, however, uses age as the underlying time function and has enabled us to derive lifetime risk of cardiovascular disease until the age of 95.
"It is sometimes very difficult with patients to get across to them this need for basic science, for fundamental discoveries, to enable us to derive appropriate therapies.
This enables us to derive the following two lemmas.
This information enabled us to derive the process variants.
This enables us to derive an action sequence from an automatic parse of extended behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com