Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "enabling the use" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the process of making something available, accessible, or suitable for a certain purpose. For example, "New technology is enabling the use of renewable energy sources."
Exact(60)
He pointed out that "in enabling the use of land privately owned by Palestinians for Israeli settlements without the owners' consent, this legislation would violate international law.
A flexible approach to accepting application forms via email or on disk will allow dyslexic applicants to complete the form by computer, thereby removing worry about presentation and enabling the use of a spell-check facility.
For example, the cost of producing the metal powders suitable for use in 3D printing, titanium and tantalum, are rapidly falling, enabling the use of high-value metals in consumer products.
Neutrons are highly penetrating, enabling the use of complex sample environments.
This strategy is of considerable interest for enabling the use of IPMC-based soft actuators in medicine and robotics.
However, for simplicity, we assume a single channel case, thereby enabling the use of only C wmn.
In this reaction, ionic species are formed and an approach enabling the use of electrolytes is necessary.
The architecture includes a commercial GUI testing tool that we have extended with components enabling the use of test models.
The TCS may be used noninvasively to stabilize shell fractures, while still enabling the use of conventional local treatment.
"Recent announcements, such as enabling the use of pre-recorded interviewing in safe spaces, go some way to redress the balance for victims.
Large-scale, parallel clusters composed of commodity processors are increasingly available, enabling the use of vast processing capabilities and distributed RAM to solve hard search problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com