Suggestions(1)
Exact(3)
Active listening aims at enabling the listener to modify the music in real time while it is played.
During a given sound source trajectory, the perceived frequency is time-dependent and its specific pattern seems to be a highly relevant cue enabling the listener to construct a mental representation of the trajectory [15].
There are many mechanisms enabling the listener to estimate both the direction and distance to the source of the sound.
Similar(57)
However, the gain should be set to high whenever the auditory environment is quiet (and expected to remain so) to enable the listener to hear and discriminate among soft sounds (e.g., listening to the movements of animals in the brush on a quiet day).
Finally, the signal enables the listener to understand the other person's meaning or intention.
Usually, the arranger keeps enough of the original material to enable the listener to recognize the source.
He adds that the lack of vocals enables the listener to trance out and become one with the performers.
A distinction is proposed between networks for coding/decoding linguistic information and additional networks for getting from coded meaning to speaker meaning, i.e. for making the inferences that enable the listener to understand the intentions of the speaker.
The website wrote that Bedingfield's naming of the famous poets George Byron, Percy Bysshe Shelley, and John Keats in the song enables the listener to "almost hear the classic poetry over a drum machine" as Bedingfield sings.
The direction is relatively easy to asses by the listener having two ears because the sound intensity difference and arrival time or sound wave phase difference that occur at two ears act as cues that enable the listener to perceive the direction of the source of the sound (Makita 1962).
But more than this, the music enables the player and the listener to achieve a transcendental state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com