Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
This cell-specific endothelial growth factor is a critical agent for vascular development enabling formation and remodeling of pulmonary vessels and alveolar structures.
Among the alloys investigated, molten Zr35Gd20Al23Ni22 undergoes metastable liquid phase separation in the undercooled regime and subsequently solidifies into two different Zr-rich and Gd-rich amorphous phases, which exhibit enough GFA enabling formation of 1 mm diameter phase-separating glass.
P. aeruginosa is known for its antibiotic resistance, notably its efflux systems but also antibiotic modifying enzymes, and for its multiple virulence factors, enabling formation of biofilms and infection of multiple host species.
The gold surface can, moreover, be easily modified by covalent bonding with thiol groups, enabling formation of self-assembled monolayers (SAMs) with different functionality facing the external solution [ 161].
Our results with added Trx indicate that an additional site on Prx can mediate further interactions, enabling formation of various complex forms, which can be reduced by Trx either through reduction or competition.
Similar(55)
The seven leaders spoke of their concern about how to cope with new trade arrangements, and the need to resolve differences to enable formation of a regional trade bloc.
It enabled formation of homogeneous compact films.
These techniques enable formation of probability distributions of the indices.
This enables formation of the interconnected open network of freestanding PPy nanotube arrays.
Systems integration enables formation of larger system of systems with greater, encompassing scope and goals.
This enabled formation of dual crosslinked structure upon exposure to ultraviolet light following initial ionic crosslinking into bead structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com