Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Over long periods of geological time, this has been a land of transitions and physiographical heterogeneity, including the possible existence of islands in the Straits of Gibraltar (enabling exchanges with the African continent).
In particular, New Zealand academic institutions could provide support for in-country training in Fiji and Samoa through such methods as web-based teaching (webinars), providing second opinions in difficult cases and enabling exchanges of senior health professionals in both directions.
Similar(58)
The Internet is enabling exchange of all types of value, and helps us to measure and publish these values.
Not only have they given financial support, advice and contacts, they are now enabling exchange exhibits to introduce artists from one city to another.
Besides ions, these pores may pass large molecules such as ATP or even RNAs and proteins enabling exchange of metabolites and regulatory molecules between the axo- and dendroplasm and the extracellular milieu.
Following mantle formation, the hyphae penetrate between the epidermal and cortical cells, increasing the surface area of contact between the symbionts and enabling exchange of metabolites between the symbiotic partners [ 19].
Robinson, who set up BitPrice to enable exchanges between Bitcoin and currencies such as sterling, said he would welcome regulation even if it made transactions more cumbersome.
At launch, the company enables exchanges between the British Pound and Euro, with more currencies to follow.
Whereas the internet built on previous computing technologies, blockchain leverages the internet to enable exchanges of value and other controlled transactions.
A number of small online communities exist at a local level that enable exchanges of clothing and other items between members.
The oral epithelium is covered by a complex mucus layer, which enables exchange of nutrients and provides lubrication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com