Exact(3)
This collaborative approach may depersonalize cultural issues enabling differences to be identified, considered, included and valued.
Furthermore, they are ectothermic, enabling differences in temperature to have direct effects on amphibian body temperature and metabolic processes [ 13, 18].
Although there may be limits to this case report as it is based upon one cow, the severe shift in dietary grain caused dramatic physiological responses enabling differences between the HF and HG period to be clearly detected.
Similar(57)
It is concluded that sufficient information exists to enable differences in responses to road traffic and railway noise to be estimated.
However, the contrast between the maps for men and women enabled differences in the distribution of risk to be observed.
Recruitment of 200 patients undergoing palliative care will enable differences between this population and the curatively treated group that form the basis of the survey to be identified.
It is also noteworthy that the present study may not have been sufficiently powered to enable differences between gut hormone responses to the high- and low-bioaccessibility test meals to be demonstrated.
Nuclear (Fn) and cytoplasmic (Fc) fluorescence was determined subsequent to the subtraction of autofluorescence (also quantified), and used to derive the nuclear to cytoplasmic ratio (Fn/c), a parameter that enables differences in expression levels between individual transfected cells to be standardized.
It is disturbing to see how far the divisive language of the war on terrorism has been exported globally enabling conflict and reinforcing difference.
Inclusion is about embracing those differences, and thoughtfully and enthusiastically enabling those differences to equally contribute.
A schematic presentation of gas flows during forced expiration at the thorax and at the mouth is provided in Figure 1, enabling the differences in gas compression for each of the four groups to be visualized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com