Your English writing platform
Free sign upExact(14)
The business models are all still in development: right now it's about enabling content creators.
"ESS totally supports the enforcement of all parties' valid intellectual property rights and is committed to being a leader in enabling content protection features," the chief executive, Robert L. Blair, said.
"Our acquisition of NDS fits squarely into this strategy, enabling content and service providers to deliver new video solutions that leverage the cloud and drive new monetization opportunities and service differentiation".
First, templates promote coherent application branding, enabling content producers to define and follow the same hypermedia-application pattern.
The MPEG-21 Multimedia Framework allows visually impaired users to have an improved access to visual content by enabling content adaptation techniques such as color compensation.
"Video game streams have a very rich structure that has been difficult to exploit for the purpose of enabling content discovery," said Zia Syed, an ex-Goolger and ClipMine's founder, who's now director of engineering at Twitch.
Similar(46)
TiVo has also updated its DVR to enable content to be transferred to portable video players.
We are using accessible tools that enable content to be generated, uploaded to our website and amplified via social media within minutes of its production.
Infinium HD array technology enables content selection independent of bias-associated limitations often associated with methylated DNA capture methods.
In addition, Box has invested in engineers and companies to enable content creation, something Dropbox is unlikely to do in the near future.
"It's exactly what C.P.G. does around the world — we enable content makers, whether they're broadcasters or filmmakers, with our technology and our expertise," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com