Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Griseofulvin was selected as a model drug candidate enabling comparisons to be made with the solubilisation capacities of other poly ethylene oxide -based coxide -based
However, baseline assessment will provide data on a range of demographics, enabling comparisons to be made with the general population.
In all five groups, changes in health status had been evaluated with the SF-36 Health Survey, which is widely used [ 21], enabling comparisons to other cohorts.
These categories represent the paediatric malignancies groupings used in most studies and in clinical risk stratifications, enabling comparisons to be made with other studies.
Data may be pooled over a series of adjacent cell positions enabling comparisons to be made between stem, presumed clonogenic and transitional cell zones within the crypt.
These questionnaires therefore allow comparison of HRQL between children receiving cancer chemotherapy and long-term cancer survivors as well as enabling comparisons to population estimates of health.
Similar(50)
Over the past 0.5 Ma, this has led to the establishment of a robust climate record of individual glacial/interglacial cycles enabling comparison to other regional and global records.
The resulting structural findings enable comparisons to be made between the two proteins, demonstrating that they have quite different architectures.
This software programme provides electronic coding and synthesising of text, and enables comparisons to be made between different features of qualitative data.
This enabled comparisons to the previously published ROC values for the two datasets using FCFP_6 descriptors, noting that in these published models several interpretable descriptors were also included.
A look at the recall values in Tables 6, 7, 8 and 9 enables comparisons to be made between the effectiveness of the various search models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com