Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
AMD says CCC2 "enables a simplified user experience to help users get the most out of their AMD product".
"As I built this product," says Cavnar, "I was amazed at all the challenges that came with talking to third-party services as a new application from authentication, to syncing that data down, to de-duplicating that data, and all kinds of stuff you have to do under the hood to enable a good user experience," he says.
Designers and developers are embracing these new possibilities, enabling a more engaging user experience.
Furthermore, it supports future mobile networks in situations with intermittent and heterogeneous connectivity and connects the digital with the physical world to enable better user experience.
"We saw several things [in 2007] including demand from users of technology, not just as it relates to corporate transactions, but enabling the user experiences around mobile technology.
Android was designed from the ground up to enable the best user experience possible on a mobile phone.
While enabling device-agnostic user experiences is important, there are a lot of DIY mobile app builders that offer similar functionality.
"The Nokia inventions protected by these patents include several which enable compelling user experiences," said Paul Melin, a Nokia vice president in charge of intellectual property.
It represents a paradigm shift within the immersive ecosystem, where developers have a truly mobile platform that is powerful enough to enable compelling user experiences.
This product feature enables a better experience for our users and that is what we care about most," Štolfa told us.
These instantaneous computer vision capabilities will no doubt enable user experiences with low latency on the devices that utilize them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com