Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
Perhaps enabling a discussion between vendors and buyers could help.
All across America the film is enabling a discussion about the horror of slavery.
Product, analytical, and inter- and intra-subject variability was determined, enabling a discussion of effective study design for future studies of this kind.
The EXAFS data were analysed by recently developed Monte Carlo procedures, enabling a discussion of the glass structure in terms of pairwise and higher order correlations.
Combining the model of a soft-body impactor with an appropriate contact algorithm, we could capture the transition from the global bending mode at low velocity to the local deformation mode at high velocity, enabling a discussion of the ballistic limit using the damage analysis of the laminate.
Similar(55)
Why should they end up homeless?" The changes in the law and the social environment in the last decade or so have enabled a discussion of these issues and on the changing dynamics of the Indian family.
A reasonably long extract from the post is offered below (Example 7) in order to enable a discussion of how attitudinal potential develops logogenetically as the text unfolds.
This enables a discussion on the relationship between strength-based and hazard-specific design values, and between limit state design and performance-based design load combinations.
Moreover, this study conducted a comparative analysis of the economic spillover mechanisms for household income of each region by applying an analytical tool of spatial SPA for the ISAM database as a case study, which enabled a discussion on the differences of the economic multiplier mechanisms in both regions.
The diagram provides a visual representation to enable a discussion of the strategic organizational approach as a whole.
To enable a discussion between different parties, DBC-Onderhoud needed an online tool that was able to make the product structure transparent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com