Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
This enabled us to respond quickly, generating useful information without time-consuming standard laboratory culturing; the shortest route from the wood to the sequencer to the computer.
Action-research enabled us to respond to needs as they occured during the development of our intervention.
"...we'd been developing our pathway for stroke and aspects of it, year on year, since 2000, and I think it was that foundation that truly enabled us to respond in the way that we did and deliver that [innovation]." (Innovation directly related to the healthcare provision) Organisational culture was also perceived to be a critical factor.
Similar(56)
"A respectful and thoughtful distance is also part of what enables us to respond to the other's needs".
We must therefore implement international treaties enabling us to respond to these challenges and to promote a model for fair and sustainable development.
"The two pillars of economic policy and the Bank of Japan's new monetary measures will enable us to respond speedily," Mr. Kan said.
The Prime Minister says: "This should be part of a broader action plan that enables us to respond more quickly to any threat against any member of the alliance, including when we have little warning".
Selective attention enables us to respond to objects and events that are relevant to our goals for adaptive interactions with the environment.
"We required a location that would enable us to respond to a wide range of challenging incidents as quickly as possible at any hour of the day," Mr Wenman said.
If by 'rationality' we mean a substantive psychological capacity involving particular desires or dispositions that enable us to respond to reasons, then we have a form of internalism that places substantive constraints on what can and cannot be a reason.
We must create supply chain resilience to enable us to respond.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com