Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
However, WSNs are a kind of delay-tolerant networks [2 4], in which nodes are enabled to communicate with each other even if a route connecting them never exists.
The consumers attain professional assistants to construct their building energy management systems and be enabled to communicate with the aggregators, so that they can minimize their energy payment by cooperating with other consumers and interact with the DSO and power market operator without affecting their energy use.
Similar(58)
The controller enables to communicate with other controllers which are in the same cluster directly, and controllers which belong to different clusters connect with others via super controller.
In the GeoNet project, IPv6 GeoNetworking has been integrated with TUN virtual interface onto regular Linux, which enables to communicate with IPv6 and C2CNet without modifying the routing mechanisms in the kernel.
Facilitating this rights-based participation in the health system, ongoing training and policy support must be established to enable communities to communicate with officials.
We had taken her from complete isolation and enabled her to communicate with the world around her.
Why, they wondered, couldn't the NHS have a system akin to Facebook that enabled consultants to communicate with colleagues outside ward rounds?
And at the urging of his mother and his wife, Joshua assented to using a machine that enabled him to communicate with a speech synthesizer.
While the Internet enables computers to communicate with each other, Grid computing enables computers to work together.
To enable nodes to communicate with the neighboring nodes, the relation of communication radius R and a side length of grid cells a need to satisfy Eq. (1).
Communication to and from space – enabling us to communicate with anywhere on Earth – represents one of the greatest contributions space technology has made to our lives in the last 50 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com