Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Might that have enabled the end-of-life conversation S. never had with his family?
While he's normally focused on filesharing and identity, Facebook Director Of Product Management Sam Lessin has been thinking for a while (and even did a Tedx talk) about how robots will enable the "end of ownership".
On 7 June, Mr Jones announced that Beulah and Ystrad Meurig in Ceredigion and Cil-y-Cwm and Llanfynydd in Carmarthenshire should become broadband enabled by the end of the summer.
A melt curve analysis was enabled at the end of amplification.
New animals were born at the beginning of each year, affected calves died, and surviving animals were culled for age, to maintain population size, and at random (when enabled) at the end of each round (year) of simulation.
The first one enables the end users to configure individual parts of 3D assembly in a regular browser, and thus provides an effective tool to collect the customer's voices in e-commerce.
The parallel topology has been proved to be the structure with the highest affinity for binding hemin because of the accessible external G-quartets, which enable the end-stacking mode of hemin binding [ 23].
The method of enabling the end-user/client to be presented with and modify information contained within the BIM model must meet the following criteria.
Thus creating a service that would enable the end-user to use multiple of nDs such as, 3D (three dimensional modelling), 4D (time - programming), 5D (costing) and 6D (sustainability) actions asynchronously.
With respect to the enabling characteristics, respondents in the end-of-life group lived more often without a partner as compared to respondents who survived (Table 2, third section).
His lab enabled the first end-to-end completion of reliably picking up a crumpled laundry article and folding it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com