Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Ralston was uncomfortable with these at first but belatedly understood that such changes enabled the audience to "experience it in a truthful way" and did not undermine the "authenticity" promised by Boyle.
(English supertitles enabled the audience to appreciate Fred Ebb's masterful lyrics throughout).
These enabled the audience to participate in broadcasting images during the performance, such as of a 1960s go-go dancer, a London Underground train, and a representation of the birth of the internet.
Similar(57)
They can be the ones who are scared of the horror, enabling the audience to feel like heroes, not victims.
Tells of the family performance, and how only one ring is occupied at a time, enabling the audience to see the whole show.
The imitator's mispronunciations are recognized as mere pretense; this knowledge makes sympathy unnecessary and enables the audience to be childishly cruel with a clean conscience.
A projection of the text behind singers would enable the audience to miss less of the performance, and make the songs so much more engaging.
Van Hove's A View From The Bridge made Arthur Miller's play seem newly minted and he does the same here, enabling the audience to see the 19th-century drama through modern eyes.
The symbolism of the colours enables the audience to identify the various categories of character: noble heroes are associated with green; red with villains; black, the colour of evil and death, for demons; lastly orange for women.
Instead of flashy camerawork, he uses very large close-ups unusual in a wide-sclose-ups unusualt enable the audinnce to catch glances and inflections almost before the characters themselves are aware of them.
So the guild set up a video screen in front of the altar, enabling the audience to see, at least in profile, the soloist, Mr. Tritle and the players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com