Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'enabled me to work' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you are talking about how someone or something gave you the opportunity to work, such as when you are talking about your qualifications, experience, or other resources. For example: "The specialized training I received enabled me to work in a more efficient and productive manner."
Exact(27)
Which of course enabled me to work and pay taxes for the rest of my life.
But old reliables like Barnesandnoble.com, LLbean.com and the children's clothing seller Hannaandersson.com enabled me to work down my shopping list in record time.
I appreciated the core curriculum because it enabled me to work on skills I hadn't developed yet and add them to my toolbox.
It's very civilised and enabled me to work through both my pregnancies – yes, my babies had Tarantino movies played to them in the womb, but they seem to have come out OK.
But, thinking about it now, it's a choice that, on the one hand, has enabled me to work with other directors, producing other features, with whom I worked well.
While the people I work with have been trained in PhD programs, the set of skills I built in the MSFE program enabled me to work seamlessly with the team and make impactful contributions.
Similar(33)
That will enable me to work on my businesses and have a 'sanity break', too".
My concern at times is nothing more than establishing a series of practical conditions that will enable me to work.
Video conferencing is the best tool that enables me to work from home when I need to.
I was looking for a wheelchair that would enable me to work – a kind of wheelchair JCB – but it has given me so much more.
The work-life balance I now have, and also any downtime I have between contracts, enables me to work on building my business," she says.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com