Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(16)
The change in attitude toward modular homes came about because of computers, which enable users to create an endless variety of designs, he said.
Those applications should enable users to create small creative projects without prior domain knowledge and are primarily targeted at teenagers.
A major challenge for a design team is to balance functional expertise with a client's need for integrated teams focusing on solutions that enable users to create value.
The objective of this study was to develop a mobile application that would enable users to create their own soils database consisting of GPS location and soil color data gathered using the application and a mobile sensor.
Also slated to be included in the box: a gesture sensor to enable users to create sounds with movements.
Now a startup called Flyr aims to enable users to create similar-looking stories and post them wherever they want.
Similar(44)
Early on, Path's team tested a service that enabled users to create and share lists online.
MiFi, as the device is called, enables users to create mini-Internet hot spots using a mobile carrier's network, not conference Wi-Fi.
But about a year ago it expanded that notion and enabled users to create many "friend lists" — one for college buddies, another for work friends, another for family — and control the information they share with each.
Such, at least, is the thesis behind the Proppian Fairytale Generator, a project from students at Brown University that enables users to create their own fairy tales by choosing from Propp's thirty-one narrative components, or "functions".
The company worked with ESPN in 2012 for the Olympic Games, enabling users to create recipes to deliver notifications (via SMS, email, Twitter, Facebook and other means) when specific triggers happened: "Send me an SMS whenever Team GB wins a medal" for example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com