Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Particular emphasis is given to strategies that enable to control their spatiotemporal delivery and improve the selectivity of presentation profiles of the biomolecules derived from blood derivatives rich in platelets.
Similar(59)
To enable individuals to control their personal data, customized sharing options have been provided to participants.
The aim of GOK is to enable users to control their computers without having to rely on a standard keyboard or mouse.
The feminist concern to enable women to control their own lives and bodies suggests sympathy with the repro-libertarians' focus on autonomy and equality.
Safe learning environments are vital in order to engage students in purposeful learning experiences, encourage constructive interactions among tutors and students and enable students to control their own learning effectively.
Millions of women around the globe have used oral contraceptives since their debut in 1957, and oral contraceptives remain the most prescribed medication among US women aged 18-44. 1 Oral contraceptives enable women to control their reproduction and thereby govern other aspects of their lives, such as career and family.
It also enables users to control their spending.Sending text messages is cheaper than making voice calls, which helps to explain their success.
For music, the Bounce UX enables users to control their music.
He pointed to the recent Enterprise Key Management (EKM) announcement, which enables customers to control their own encryption keys.
Social security systems will break under this pressure, a prospect that will pave the way for privatization, enabling individuals to control their own financial destiny.
Here, especially the expansion of the installed capacities as well as storage capacities for intermediate energy, enabling plants to control their feed-in for several hours, was taken into consideration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com