Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
enable the risk
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "enable the risk" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of allowing or facilitating a risk, but the wording is awkward and unclear. Example: "The new policy could enable the risk of data breaches if not properly implemented."
⚠ May contain grammatical issues
Science
News & Media
Alternative expressions(3)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
3 human-written examples
The complementary risk assessment has to provide sufficient information to enable the risk to the environment to be properly evaluated.
Science
Together with the values of P(α k | ω j ), these tables enable the risk to be calculated.
Blood biomarkers of PAH, either alone, or in combination with other noninvasive screening investigations, may enable the risk stratification of patients with SSc while potentially reducing the cost and inconvenience of screening for PAH in SSc.
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
57 human-written examples
It became evident that the severe health impairment and disease in humans exposed to the above-mentioned substances occurred because there was not enough knowledge on the toxicological profile of these substances to enable the risks to be recognized, which would have resulted in concrete advice on minimization of exposure.
Science
"What is needed is a system for funding care which enables the risk to any one individual to be pooled, through taxation or insurance or, preferably, a mix of them both," he added.
News & Media
Improvements in our understanding of tumour biology have enabled the risk of loco-regional recurrence (LR) and distant events to be further reduced by adjuvant, or neo-adjuvant, radiotherapy and systemic treatments.
Science
StochPV is a computer programme enabling the risks and uncertainties inherent in even-aged timber growing to be recognised through stochastic analysis.
The aim of this research was to develop a computer programme, StochPV (see "Availability of data and materials" section), that enables the risks and uncertainties inherent in growing timber in even-aged plantations or forest stands to be taken into account through stochastic analysis.
Consequently, this genotype could be used as biomarkers for the estimation of skin cancer risk, leading to education to the public, enabling the risk-individuals to obtain "Early detection and rapid cure".
The purpose of this tool is to enable the different risk presentation formats to be randomly assigned to respondents, creating a platform to measure the outcomes of interest.
We did not want to enable the very risks that we are warning against.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Instead of using "enable the risk", consider rephrasing to clarify the action being taken and the specific risk involved. For instance, use "enable risk assessment" or "facilitate risk management".
Common error
The verb "enable" typically refers to making something possible or easier. Applying it directly to "risk" is often semantically incorrect. It is better to use enable with actions related to risk, such as "enable risk mitigation" or "enable better understanding of risk".
Source & Trust
82%
Authority and reliability
2.8/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "enable the risk" is intended to describe facilitating or allowing a risk to occur, however, it's semantically awkward and not considered grammatically correct. Ludwig AI marks this phrase as incorrect. More appropriate phrasing is usually required to clarify the intended meaning.
Frequent in
Science
67%
News & Media
33%
Formal & Business
0%
Less common in
Encyclopedias
0%
Wiki
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "enable the risk" is generally considered grammatically incorrect and semantically awkward. Ludwig AI confirms this assessment. While the intention might be to convey the idea of facilitating or allowing a risk, more precise and standard phrasing is recommended. Consider alternatives like "facilitate risk assessment" or "allow for potential risks" depending on the specific context. The phrase appears rarely, mostly in scientific and news contexts. To avoid misunderstanding, rephrase to ensure clarity and accuracy in your writing.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
facilitate the hazard
Replaces "risk" with "hazard", implying a more concrete or imminent danger, and uses "facilitate" instead of "enable", which focuses on making something easier or possible.
permit the danger
Uses "permit" to indicate allowing the danger, suggesting a degree of authorization or acceptance, which may not be present with "enable".
allow the exposure
Substitutes "risk" with "exposure", highlighting the act of being subjected to something potentially harmful, and "allow" instead of "enable" focusing on permission.
increase the vulnerability
Focuses on amplifying an existing weakness or susceptibility rather than directly enabling a risk, shifting the emphasis slightly.
create the opportunity for danger
Emphasizes the creation of a situation where danger can arise, adding a layer of active generation not present in the original phrase.
invite the threat
Uses "invite" to suggest an active, almost welcoming, of the threat, which is a stronger and more intentional action than simply enabling a risk.
open the door to peril
Uses a more metaphorical expression to describe the creation of conditions where peril can enter, adding a sense of foreboding.
pose the threat
Focuses on the action of presenting a threat, shifting the emphasis from enabling to actively creating a risk.
present the danger
Similar to "pose the threat", but uses "danger" for a more general sense of potential harm.
augument the potential for hazard
Replaces "risk" with "hazard", implying a more concrete or imminent danger, and uses "augument" instead of "enable", which focuses on adding or increasing the potential.
FAQs
How can I correctly use "enable" in the context of risk?
Use "enable" to describe actions taken regarding risk, such as "enable risk assessment" or "enable risk management", rather than directly connecting it to the term "risk".
What are some alternatives to the phrase "enable the risk"?
Depending on the intended meaning, consider using phrases like "facilitate the hazard", "permit the danger", or "allow the exposure".
Is "enable the risk" grammatically correct?
The phrase "enable the risk" is not considered grammatically correct and is semantically awkward. Ludwig AI also indicates that this phrase is not correct. It's better to rephrase for clarity.
What's the difference between "enable risk assessment" and "perform risk assessment"?
"Enable risk assessment" suggests creating the conditions or resources necessary for risk assessment to occur, while "perform risk assessment" refers to the actual execution of the assessment.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
82%
Authority and reliability
2.8/5
Expert rating
Real-world application tested