Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr. Messier has often outlined his vision to enable distribution companies like Cegetel and Canal Plus to avail themselves of the editorial content of Havas publications, which include the Gault-Millau food guides, the Larousse dictionaries and encyclopedias, and news publications like the French weekly L'Express to develop on-line information services.
An information management system should enable distribution of content and synchronization of changes.
A CCDM is a premiere exhibition application that would partner with best in class content providers to enable distribution monetization.
Therefore, this study aimed to improve the FDOPA production and quality control procedures to enable distribution of the radiopharmaceutical over distances.
And it's also helped to enable distribution for viewing on a bunch of connected TVs, where some Angry Birds apps live, and where viewership of its Toons makes a lot of sense.
Similar(55)
Record companies call it a haven for piracy because it enables distribution of music without any copyright protection.
"We sit at the intersection of the developers and the businesses by enabling distribution".
By decentralizing data storage and enabling distribution of digital records, this technology provides transparency and allows users to transact with one another without needing a third party.
Therefore, another outstanding benefit of MBESS is reliability enhancement, which enables distribution system with fast self-healing capability.
MLB is a self-optimising SON function [26] that enables distribution of connected UEs (and their corresponding traffic) across cells of the same or of a different radio access technology.
Scalability is of chief concern to LogStash and it enables distribution of work via Redis, which despite relying on a centralised model can conceptually allow LogStash to scale to thousands of nodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com