Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Therefore, we standardised the algorithmic output to enable comparison between algorithms and with manually curated data.
The use of the bacterial endotoxin lipopolysaccharide (LPS -inflamed rat modeLPS -inflamed to enable comparaton between the tracer uptake under low and high P2X7 expression levels.
Horizontal and longitudinal reinforcement were placed with identical values for the seven specimens in order to enable comparison between the adopted strengthened column results.
Full immunization is restricted to the basic immunizations to enable comparison between the two survey rounds as well as with studies from other countries and settings.
The essence of the use of the 50% insurance coverage for each district was to obtain an equal sample size to enable comparison between the two groups in the two districts.
All subject samples were further normalized to this positive control to enable comparison between samples.
To enable comparison between perceived ages from facial and passport-type images, 10 of the same assessors also rated the twin facial images.
The triplicates at each time point were treated identically to enable comparison between the PBMC samples and two monocyte samples that would subsequently be separated.
To enable comparison between the intracellular and extracellular recordings we opted for spike-triggered averaging of the extracellular spikes using the intracellular APs as time markers.
To enable comparison between clones at different expression levels, all responses were normalized to the peak response to menthol (for TRPA1) or capsaicin (for TRPV1) for the same clone within the same experiment.
Control treatments differed between studies; to enable comparison between studies we recalculated for each study what the effect of trans fatty acids on lipoprotein would be if they isocalorically replaced cis mono unsaturated fatty acids.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com