Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
A reasonably long extract from the post is offered below (Example 7) in order to enable a discussion of how attitudinal potential develops logogenetically as the text unfolds.
The diagram provides a visual representation to enable a discussion of the strategic organizational approach as a whole.
To enable a discussion between different parties, DBC-Onderhoud needed an online tool that was able to make the product structure transparent.
To enable a discussion of the results on the basis of p53 status only, we transfected A-172 cells with the m p53 gene, which had identical genetic backgrounds except for p53 status, and demonstrated so-called "dominant negative effect" of mp53 protein [ 16, 17].
Similar(56)
Perhaps enabling a discussion between vendors and buyers could help.
All across America the film is enabling a discussion about the horror of slavery.
Why should they end up homeless?" The changes in the law and the social environment in the last decade or so have enabled a discussion of these issues and on the changing dynamics of the Indian family.
Product, analytical, and inter- and intra-subject variability was determined, enabling a discussion of effective study design for future studies of this kind.
The EXAFS data were analysed by recently developed Monte Carlo procedures, enabling a discussion of the glass structure in terms of pairwise and higher order correlations.
This enables a discussion on the relationship between strength-based and hazard-specific design values, and between limit state design and performance-based design load combinations.
Combining the model of a soft-body impactor with an appropriate contact algorithm, we could capture the transition from the global bending mode at low velocity to the local deformation mode at high velocity, enabling a discussion of the ballistic limit using the damage analysis of the laminate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com